2016년 5월 2일 월요일

TERanidO 232호 - 2016년 5월 2일












TERanidO
Fondita en la 4a de Julio, 1981년 7월 4일 창간
Eldonita en la 2a de Majo,
 2016년 5월 2일(월) 발행
Numero Aprila(232)
en jaro 2016 post rekomenco(2007.12.22)
La Bulteno de Busan-Gyeongnam-a Filio de Korea Esperanto-Asocio
발행처:한국에스페란토협회 부산경남지부
발행인:회장 오기숙      편집진: 박용승/장정렬
고문: 제경호(Hirundo), 배종태(Pako), 회장(Prezidanto): 오기숙(Granda),
부회장(Vicprezidantoj):이미경(Folia),조문주(Hejna), 총무(Sekretario):박미숙(Lasta)
주  소: 한국에스페란토협회 부산경남지부
          (연지문화원내)
    부산시 부산진구 새싹로 148 4층
       T.010-9310-8714(오기숙 회장)
지부홈페이지(http://www.esperanto.or.kr/club/myclub/?url=Busankyungnamfilio ).Sendu retmesaĝon al: suflora@hanmail.net


 NOVAĴOĴ EN BUSANO                                      
  Vizitantoj / Printempa Ekskruso



  En la 23a de Aprlo en
  Kimhe


  Kun flava papiliono


La 23a de Aprlo
en manĝejo Imo.



  En la 22an de Aprilo s-ro Rapaelo el Hispanujo, Sonĝanta(Sin Hyeonsuk) kaj ia edzo Dalmini, en la 24a s-ro Ogawa el Japanio vizitis Busanon. Rapaelo havis kursojn de Esperanto en Lernejo Ĉambit kaj Biblioteko Geumjeong (en la 22a) kaj vespere ĉeestis en kunsido de Busanoj en manĝejo Imo.  (raportis Granda(OH Gisook)

Postan tagon, en la 23a, okazis printempa ekskurso de Busana Filio. Entute, 8 busananoj partoprenis kaj ekskursis al Kimhae, najbara urbo de Busano, kie okazis alia evento sub la titolo 'Revenu En Vendredo' por 304 mortintoj pro  droniĝo de pasaĝero-ŝipo antau du jaroj. Tiun evento Monto (Park Sosan), ankau membro de Busana Filio, reghisoris. Do, ni decidis ekskursi tien kaj ĝuis belan printempon kaj belegan eventon. Jen nomo de partoprenintoj estas Gwak Minseo, Lasta(Park Misuk), Monto, Pako(Bae Jongtae), Rafaelo, Verda(Jeong Sangseop), Granda, Serena(No Hyegyeong). S-ro Verda regalis nin per bongusta tagmanĝo.



Okazis geedziĝa ceremonio ĉe s-ro Verda. Lia filino(정민) edzighis en la 24an de Aprilo en Kimhe, s-ro Ogawa el Japanio vizitis nian urbon . Li gastis ĉe Junko(Gong Giljun) kaj Granda. Por la ceremonio partoprenis  esperantistoj!(참석자 : 배종태, 장정렬, 한숙희 전 사무국장 부부,  공길윤, Okawa, 오기숙, 정우준, 백순조, 배성량, 박미숙, 김봉경 )
Antaŭtagmeze de la 26a, Maro(Jo Daehwan) kaj Jana(Park Eunyoung).     Vespere li ĉeestis  kurson de la  rondo 'Esperanto Kantate' kaj li interparolis kun tri novaj esperantistoj : Choi Moonhee kaj Joo Heran. La renkontiĝo okazis en teejo Moachabang.




⚫ 론도 ‘에스페란토 칸타타’와 부산지부 2016년 제1기 초급강좌 수료생(최문희, 강경란, 주혜란)의 심화과정은 gvidanto(오기숙)가 이 론도의 학습에 참여해 함께 진행하고 있다.
⚫ 박용승님(IlELI –Koreio 대표)이 일본 후꾸오까(4/23-24)에서 열린 행사(26차 국제 에스페란토 연수회(26-a Internacia Esperanto-Renkontiĝo en Japanio) 에 참석했습니다.
⚫ 4월 20일(수요일) 부산 중앙여자 고등학교에서 동아리 ‘유랑’(지도교사, 김아정)에 참여하는 학생들을 대상으로 에스페란토 초급강좌가 시작 되었다. ( gvidanto, 한숙희 전 협회 사무국장). 이 강좌는 2016년도 한 해 동안 11회(2시간씩) 진행될 예정이다.

⚫Tutlanda Eduka Komitato
첫 번째 만남이 이모식당에서 4월2일 오후 2시부터 10시까지 열렸다. 참가자는 8명(김봉경, 박미숙, 박용승, 박종영, 배성량, 백순조, 박수현 조원식)이며, 이들은 카톡의 학습그룹 담당 총무들이다. 현재 학습의 진단과 보완 그리고 앞으로의 계획과 실행 방안을 의논했다.
⚫ 박은영의 지도로 26명의 초,중,고 대안학교 학생들이  에스페란토를  배우고 있다. 참    빛학교에서 매주 금요일 오후5시 16명, 매주 토요일 오전9시 금샘 마을 도서관에서 10    명이 에스페란토수업을 받고 있다.

               참빛학교


                금샘 마을도서관



=

Printempa Kurso de Namkang Esperanto-Lernejo,



Printempa Kurso de Namkang Esperanto-Lernejo,

==============================================================================
===============================================================================
/인터뷰/
일본인 에스페란티스토 우스이 히로유키 씨(4)

“Esperanto ebligis al mi varti amikecajn sentojn al koreoj kaj ĉinoj”
Intervujo kun s-ro USUI Hiroyuki,
Redaktoro de El Popola Ĉinio kaj membro de la Akademio de Esperanto
“에스페란토는 나에게 한국과 중국인에 대한 친근감을 갖게 해주었다.”
El Popola Ĉinio 의 편집자 이자 에스페란토 아카데미오의 회원인,
우스이 히로유끼 씨와의 인터뷰/raportis Granda/

Kial vi decidis partopreni en la ĉi-foja KS?
Fakte jam delonge mi ne ĉeestis KS-on. Dum la 1980-aj jaroj mi partoprenis ĝin kvarfoje, en 1985, 1987, 1988, 1989. La 7-a KS en 1988 okazis en Pohang, Koreio, kaj tiam por la unua fojo vizitis vian landon. Koreio estas la dua eksterlando, kiun mi vizitis, kaj lasis al mi profundan impreson same kiel la unua eksterlando, t.e. Ĉinio.
Poste mi partoprenis nur la 24-an KS-on en 2005. Tio ja estas stranga, ĉar mi ne plu estis junulo. Malgraŭ tio antaŭ du jaroj, en 2013 KS okazis en Pekino kaj mi helpis ĝian okazigon. Mi tiam sentis, ke mi kvazaŭ renkontis malnovan amikon, kaj pro tio en mi reviviĝis intereso pri la seminario. Estas pro tio, ke mi decidis partopreni la ĉi-fojan KS-on.
당신은 왜 올해 KS에 참가 하기로 결심했나요?
사실 저는 이미 오래 전부터 KS에 참가 하지 않았습니다. 1980년대에는 1985, 1987, 1988, 1989년 4번 참가를 했습니다. 1988년 북경에서 제7차 ks가 열렸고 그 때 한국에도 처음으로 방문하게 되었습니다. 한국은 제가 방문한 두 번째 나라이지만, 첫 번째 나라인 중국과 마찬가지고 깊은 인상을 남겼습니다. 2005년 제24차 KS를 참가한 이후 좀 낯선 느낌이 들었습니다. 왜냐하면, 더 이상 저는 젊은이가 아니었기 때문입니다. 그럼에도 불구하고 2년전 2013년 KS가 중국에서 열렸을 때 주최 측을 도와 준비를 했습니다. 그때 저는 마치 옛 친구를 만난 듯 느껴졌고, 그로 인해 세미나리오에 대한 흥미가 되살아 났습니다. 그래서 저는 이번 KS에 참가를 결심하게 되었습니다.
Kio estas la plej ĝojiga afero pri la ĉi-foja KS?
Kiam mi decidis partopreni la ĉi-fojan KS, la unua afero, kiu venis en mian kapon, estis ĝuste vi, Granda, ĉar temis pri la seminario en Busan, via urbo. Kontaktante la organizantojn mi antaŭ ĉio demandis ilin: “ĉu Granda ankoraŭ estas en Esperantujo?” Estis granda ĝojo aŭdi, ke vi estas ankoraŭ esperantistino. Pli poste vi mem skribis al mi, ke vi venos al la flughaveno por akcepti min. Tio estis tute ne atendita kaj des pli ĝojigis min. Do la revidiĝo kun vi estas la plej ĝojiga afero de tiu ĉi KS.
이 번 KS에서 가장 기뻤던 일은 무엇인가요?
제가 이번 KS에 참가하기로 결정한 후 가장먼저 떠오른 것은 바로 그란다, 당신 입니다. 왜냐하면, 세미나 장소가 부산이고, 당신이 부산에 산다는 것이 기억 났기 때문이죠. 준비위원들과 접촉하면서 저는 제일 먼저 물었습니다. “그란다가 아직 에스페란토를 하나요?” 당신이 아직 에스페란토를 하고 있다는 사실이 정말 기뻤습니다. 그 후 당신이 공항에 마중을 나온다고 메일을 보냈죠. 저는 전혀 뜻밖의 일이라 매우 기뻤습니다. 그래서 이번 KS에서 가정 기뻤던 일이라면 당신을 다시 만난 것이라 할 수 있습니다.
Kion vi sentas partoprenante la seminarion?
Mi opinias, ke en tia forumo kia estas KS Esperanto povas plej bone elmontri sian avantaĝon. Baldaŭ pasos kvar jaroj depost mia instaliĝo en Pekino, kaj intertempe mi renkontis multajn japanojn, kiuj venas studi Ĉinion. Unue ili lernas la ĉinan lingvon, kaj tio certe estas bona afero. Sed la lernado de iu nacia aŭ etna lingvo nature limigas ĝiajn lernantojn al la kadro de tiu lando aŭ popolo. Japanoj, kiuj lernas la ĉinan lingvon por studi la ĉinan kulturon, nenion ekscios pri Koreio, ekzemple. Sed Esperanto donas ŝancon konatiĝi kun multaj popoloj kaj iliaj kulutroj samtempe, eĉ se ne tro profunde. Por vere koni la kulturon de iu popolo oni devas lerni ĝian lingvon, sed Esperanto ebligas almenaŭ komencajn paŝojn. Mi mem dum la 1980-aj jaroj povis konatiĝi kun koreoj, ĉinoj, iliaj landoj kaj kulturoj dank’ al Esperanto, kaj sukcesis varti amikecajn sentojn al tiuj popoloj. Japanoj sen similaj spertoj malfacile komprenus intimajn sentojn, kiujn mi havas al koreoj kaj ĉinoj. Estas ĝojiga malkovro por mi, ke la nunaj gejunuloj ne nur simple daŭrigas la tradicion de KS, sed eĉ sukcesas utiligi la veran avantaĝon de Esperanto akceptante kiel membro-landojn ankaŭ Ĉinion kaj Vjetnamion. Mi diras tion, ĉar Esperanto plej bone efikas, kiam kunsidas homoj el pluraj landoj samtempe, ĉu ne?
세미나를 참석하면서 느낀 점은 무엇입니까?
KS 같은 형식의 포럼이 에스페란토의 장점을 가장 잘 보여 줄 수 있는 행사라는 것이 제 의견입니다. 머지않아 제가 북경에서 일한 지 4년이 될 것입니다. 요즘 저는 중국에서 일하는 많은 일본 사람들을 만납니다. 그들은 우선 중국어를 배우는데 그것은 분명 좋은 일입니다. 그러나 어떤 나라나 종족의 언어를 배우는 것은 자연스럽게 그 나라나 민족에만 한정된 틀에 메이는 것을 의미 합니다. 예를 들어, 중국 문화를 배우기 위해 중국어를 배우는 일본 사람들은 한국에 대해선 아무 것도 모릅니다. 그러나 에스페란토는 깊게는 아니지만, 많은 사람들과 그들의 문화를 동시에 알게 하는 기회를 줍니다. 어느 민족의 문화를 알기 위해서 사람들은 그 민족의 언어를 배워야 하겠지만, 에스페란토를 통해서도 최소한의 기본적인 단계의 친숙함은 만들어 나갈 수 있다고 봅니다. 제 자신 1980년대에 KS에 참가 함으로써 에스페란토를 통해 한국, 일본, 사람들과 그들의 문화를 알게 되었습니다.  요즘 젊은이들이 KS의 전통을 단순이 이어갈 뿐 아니라 진정한 중국과 베트남의 회원들을 수용함으로써, 에스페란토의 장점을 성공적으로 활용해 나가고 있다는 사실이 감출 수 없는 기쁨입니다.  예컨대, 에스페란토는 여러 나라 사람들이 동시에 모였을 때 더 효과 적이겠죠?
Dankon por viaj sinceraj respondoj
Estas mia plezuro.
------------------------------------
Noto: La 4-a KS en 1985 okazis en Iruma, Saitama, Japanio. La 6-a en 1987 en Imazu, Shiga, Japanio. La 7-a en 1988 en Pohang, Koreio. La 8-a en 1989 en Chigasaki, Kanagawa, Japanio.
 La 24-a KS okazis en Kamogawa, Chiba, Japanio.
(*)

La redakcio regule ricevas la bultenojn el Taegu Informilo, kaj Varma Espero(el Pekino), kaj Novaĵoj Tamtamas(n-roj 310-313), tial mi esprimas elkoran saluton kaj dankon!
Ekde la Novjaro, TERanidO montros al vi plidiversajn opiniojn kaj novaĵojn por niaj legantoj. Char jam alighis nova redaktoro Nema, kiu estas tre talenta je verkado kaj kompostado de la enhavo. Kaj mi planas kelkajn redaktorojn plu por pli bela TERanidO! Atendu kaj divenu, kiuj estos novaj membroj de TERanidO.
Ĉi-numero havas 9 paĝojn!
Bonvole ne hezitu skribi viajn novaĵojn al TERanidO. Koran dankon! /Redakcio(*)










댓글 없음 :

댓글 쓰기